Fisura junta de culata

S

slimshadyono

Invitado
Me imagino que habrá que escribirsela en Aleman no???

aqui os dejo un enlace al traductor de google.

Google Traductor#

Y venga chicos que son 5 minutos de na escribir una carta , eso si con buenas palabras.
 

Rafa Fali

En Practicas
Registrado
28 Sep 2007
Mensajes
228
Reacciones
7
slimshadyono;6995722 dijo:
Me imagino que habrá que escribirsela en Aleman no???

aqui os dejo un enlace al traductor de google.

Google Traductor#

Y venga chicos que son 5 minutos de na escribir una carta , eso si con buenas palabras.
Eres cojonudo , de verdad!!!!!
 
A

alunizaje

Invitado
Que ponemos? biggrin
Podríamos poner una carta tipo, en plan copiar y pegar, redactada ya en aleman, para que todos sepan de que hablamos.
Como lo veis?
 

kisko18

Baneado
Baneado
Registrado
13 Oct 2008
Mensajes
3.370
Reacciones
0
alunizaje;6998573 dijo:
Que ponemos? biggrin
Podríamos poner una carta tipo, en plan copiar y pegar, redactada ya en aleman, para que todos sepan de que hablamos.
Como lo veis?
seria lo suyo
 

Rafa Fali

En Practicas
Registrado
28 Sep 2007
Mensajes
228
Reacciones
7
alunizaje;6998573 dijo:
Que ponemos? biggrin
Podríamos poner una carta tipo, en plan copiar y pegar, redactada ya en aleman, para que todos sepan de que hablamos.
Como lo veis?
A mi me parece de coña, pero antes os voy a facilitar el título y el número de expediente por si alguno de vosotros se lanza ya y para que los alemanes se enteren de que va la cosa :
Título : ENTSTEHUNG DEFEKT
Expediente : ABTEILUNGSBEZEICHNUNG VP-51
Gracias compañeros.

P.D. : Esta tarde , si me lo permitís , os voy a sugerir un texto para enviarles , a ver que os parece .Os lo escribiré en castellano y en alemán.
Ánimo , que ya son nuestros !!!!
 

Rafa Fali

En Practicas
Registrado
28 Sep 2007
Mensajes
228
Reacciones
7
Ahí va la carta , primero en castellano y después en alemán :

Apreciados sres. :
El motivo de enviarles este e-mail es en apoyo de nuestro compañero Rafael para que solucionen favorablemente su caso ,expediente VP-51.
El problema de origen ha ocasionado a nuestro compañero que no haya podido disfrutar de su BMW durante 9 años.
Respetuosamente

Ahora en alemán :

Geschäft : ENTSTEHUNG DEFEKT
Liebe Herrn :
Der Grund für dieses e-mail zu senden befindet sich in der Unterstützung von unseren Kollegen Rafael um Ihren Fall Abteilungsbezeichnung VP-51 positiv zu lössen.
Das Problem der Herkunft hat zu unseren Kollegen keine lust während 9 Jahren mit seinen BMW zufrieden gefährt.
Hochachtunsvoll

Ahora estoy en vuestras manos .
Muchas gracias y un fuerte abrazo para todos.
 
A

alunizaje

Invitado
Rafa Fali;7006091 dijo:
¿ Qué te parace como podría saber cuantos e-mails enviaís a Alemania ?



Que cada uno ponga si lo ha echo o no, yo por mi parte si

+1
 
S

slimshadyono

Invitado
Por dar una idea yo en asunto del mensaje pondria : en aleman claro clientes de bmw en apoyo del expediente ABTEILUNGSBEZEICHNUNG VP-51.
En el mensaje tambien pondría que somos pasado, presente y futuros clientes de BMW .
Todo esto lo digo para que no se piensen que son mensajes spam.

Aupa que son 2 minutos mandar la carta y es en beneficio de todos.
 

Rafa Fali

En Practicas
Registrado
28 Sep 2007
Mensajes
228
Reacciones
7
slimshadyono;7011548 dijo:
Por dar una idea yo en asunto del mensaje pondria : en aleman claro clientes de bmw en apoyo del expediente ABTEILUNGSBEZEICHNUNG VP-51.
En el mensaje tambien pondría que somos pasado, presente y futuros clientes de BMW .
Todo esto lo digo para que no se piensen que son mensajes spam.

Aupa que son 2 minutos mandar la carta y es en beneficio de todos.
Me parece muy bien . Ahi va la traducción :
Wir sind Kunden von BMW zur Unterstützung Abteilungsbezeichnung VP-51.
Wir sind Vergangenheit,Gegenwart und Zukunft Kunden von BMW.
Y a continuación el resto del texto.
¿Qué te parece?
Pues aúpa que son dos minutos como tu muy bien dices.
Gracias !
 
A

alunizaje

Invitado
Rafa Fali;7012647 dijo:
Me parece muy bien . Ahi va la traducción :
Wir sind Kunden von BMW zur Unterstützung Abteilungsbezeichnung VP-51.
Wir sind Vergangenheit,Gegenwart und Zukunft Kunden von BMW.
Y a continuación el resto del texto.
¿Qué te parece?
Pues aúpa que son dos minutos como tu muy bien dices.
Gracias !

Pos ala, a mi ya me tienen por duplicado :descojon:
 

dscx

En Practicas
Registrado
4 Ago 2006
Mensajes
611
Reacciones
2
Otro que ha enviado el emilio...

Saludos y ánimos...
 

Rafa Fali

En Practicas
Registrado
28 Sep 2007
Mensajes
228
Reacciones
7
¿Estaís enviando e-mails? Decidme algo , por favor , aunque sea por privado.
Gracias!
 
A

alunizaje

Invitado
yo ya les he mandado 3 porque uno me contestaron que no entendían que les había dicho
biggrin
 

Rafa Fali

En Practicas
Registrado
28 Sep 2007
Mensajes
228
Reacciones
7
alunizaje;7039379 dijo:
yo ya les he mandado 3 porque uno me contestaron que no entendían que les había dicho
biggrin
¡Gracias !
Espero que se animen más compañeros.
A mi aún no me han contestado los alemanes. . Tan pronto tenga respuesta os lo diré.
Un abrazo a todos y....ánimo , a enviar e-mails!
 

Rafa Fali

En Practicas
Registrado
28 Sep 2007
Mensajes
228
Reacciones
7
alunizaje;7039379 dijo:
yo ya les he mandado 3 porque uno me contestaron que no entendían que les había dicho
biggrin

Me parece que tú y Emilio soís los únicos .....o no ?
 
A

alunizaje

Invitado
Pués no se, de todas formas todo lo que sea ayudar a un compañero es justo y necesario en este caso.
Ánimo, aunque no saquemos nada, al menos tienes el consuelo de que tu coche va de lujo.
 

Rafa Fali

En Practicas
Registrado
28 Sep 2007
Mensajes
228
Reacciones
7
alunizaje;7093949 dijo:
Pués no se, de todas formas todo lo que sea ayudar a un compañero es justo y necesario en este caso.
Ánimo, aunque no saquemos nada, al menos tienes el consuelo de que tu coche va de lujo.

Eso si.
Gracias !
 

juanrimore

Forista Senior
Registrado
28 Sep 2008
Mensajes
4.859
Reacciones
23
mail enviado, cualquier cosa que este en nuestra mano, no dudes en decirnosla
 

Rafa Fali

En Practicas
Registrado
28 Sep 2007
Mensajes
228
Reacciones
7
Gracias . Soís estupendos.
En relación al dpto. de Garantías Cliente de Alemania , ya me estoy cansando de esperar respuesta . Pronto voy a darles un "toque" para ver que pasa .
Un abrazo .
 

juanrimore

Forista Senior
Registrado
28 Sep 2008
Mensajes
4.859
Reacciones
23
Rafa fali,

he enviado el mail y esto es lo que me han contestado:

Dear Ms *****,

TThank you for your e-mail.

In order to process your complaint as quickly as possible, the responsible technical department requires the Vehicle Identification Number (VIN) of your BMW. You can find the VIN either on your vehicle registration documents or on a small metal plate near the engine of your BMW.

We also require your full postal address.

Also, we would ask you to explain your complaint in more detail.

Thank you in advance for sending us this information.

Kind Regards,
BMW Customer Service Team
 

Rafa Fali

En Practicas
Registrado
28 Sep 2007
Mensajes
228
Reacciones
7
juanrimore;7120580 dijo:
Rafa fali,

he enviado el mail y esto es lo que me han contestado:

Bueno , por lo que se ve no se han enterado de nada.
Si te parece puedes enviar otro e-mail diciendo :
Creo que no han interpretado correctamente mi e-mail. Yo no hago ninguna reclamación para mi , sino que es en apoyo de nuestro compañero Rafael , con expediente núm . VP-51.
Ahi va en alemán :

Liebe Herrn :
Glaube Ich haben mein e-mail nicht gut verstanden. Ich mache kein Einspruch für mich , sonders in der Unterstützung von unseren Kollegen Rafael um Ihren Fall Abteilungsbezeichnung VP-51 positiv zu lössen
Die Angaben sind :
Matrikel : B-3125-VW
BMW 316i , 1895 cc , nr. WBAAL1109OJN31107
Vielen Danks !

Gracias compi !
 
Arriba